"연잎 사이로 걷는 새벽의 고요"
잠든 세상이 깨어나기 전, 나무 데크를 따라 조용히 걷는다.
연잎 사이로 불어오는 새벽바람이 마음을 맑게 한다.
아무도 없는 이 길 위에서, 나는 나를 다시 만난다.
영어 버전 (For subtitles/blog description)
"Quiet Dawn Walk Through Lotus Leaves"
Before the world wakes, I walk the wooden path in silence.
The gentle dawn breeze whispers through the lotus leaves,
and in this solitude, I find a piece of myself again.
새로운 산책길, 연잎 위로 걷다
A New Path Discovered, Walking Among Lotus Leaves
어느 날 아침, 익숙한 길을 벗어나 조금 다른 방향으로 발걸음을 옮겼다.
그렇게 우연히 발견한 작은 연못.
연잎이 가득한 물가를 따라 걷는 동안,
내 마음도 연잎처럼 고요하게 펼쳐졌다.
햇살은 물 위에 반짝이고, 이슬은 연잎 끝에 조용히 매달려 있었다.
바람이 불면 연잎이 미세하게 흔들리고,
그 잔잔한 움직임에 내 마음도 따라 흔들렸다.
세상의 번잡함과 거리두고,
나만의 속도로 걸어가는 이 고요한 순간은
작지만 선명한 기쁨이었다.
마치 내면의 연못을 발견한 것처럼.
이 장면에 어울리는 음악이 떠올랐다.
이름하여 Lotus Dawn Walk.
연잎 위를 살며시 걷는 듯한 피아노 선율과
새벽 공기의 차분함이 어우러진 곡이다.
음악과 풍경이 하나가 되어,
그 순간을 내 마음속에 조용히 저장했다.
언제든지 이 길로 다시 와서
이 음악을 들으며 또 다른 나를 만나고 싶다.
걷는다는 건 결국, 내 마음을 향해 나아가는 일이라는 걸
다시 한 번 느꼈다.
One quiet morning, I turned away from the usual trail and wandered in a new direction.
That’s how I stumbled upon a small lotus pond, hidden behind a grove.
As I walked beside the still water, covered with broad lotus leaves,
my mind, too, spread out calmly, like the leaves themselves.
The morning sun sparkled on the water’s surface,
and drops of dew hung delicately at the tips of the leaves.
When the breeze came, the lotus leaves swayed ever so gently—
and with them, my heart moved, softly and silently.
This peaceful moment, far from the noise of the world,
was a quiet joy in its purest form.
It felt like I had found a hidden pond inside myself.
A melody began to form in my mind—
a piano piece named Lotus Dawn Walk.
Soft, reflective, and serene—like walking on air above the lotus leaves.
The music and the scenery became one,
and I sealed the moment quietly within.
I know I’ll return to this path someday,
with the same music in my ears and my heart open.
Walking, I realized again, is not just about moving forward—
but about returning to who I truly am.
댓글